Les expressions avec fruits et légumes

Les expressions avec fruits et légumes

Vous le savez, en tant que Français(e), nous adorons utiliser au quotidien de nombreuses expressions très imagées.

Aussi, chez Chef Coupe, nous sommes très amoureux de la France : ses valeurs, ses savoirs-faire, ses régions, ses patois, ses traditions... Sans oublier sa gastronomie !

Cela nous a donné l’idée de lister toutes les expressions françaises avec fruits et légumes !

Ainsi, vous trouverez dans cet article des expressions qui parlent de fruits, de fruits à coques, de céréales et de légumes, accompagnées de leurs significations et d'exemples.

 expressions françaises avec fruits

Expressions avec des fruits

Avoir la cerise 

Être malchanceux.
“Il a roulé sur un clou avec sa voiture, il a vraiment la cerise.”

Sucrer les fraises

Être agité, avoir des tremblements incontrôlables, désigne aussi les signes de vieillesse.
“Grand-père n’est plus si jeune, il commence à sucrer les fraises pour un rien.”

Aller aux fraises

Avoir un pantalon trop court.
“Il va aux fraises, on voit ses chaussettes.”

Ramener sa fraise

Venir.
“Ramène ta fraise, on s’en va.”
Intervenir dans une discussion sans y être invité.
“Il faut toujours qu’il ramène sa fraise, même lorsqu’il n’est pas concerné.”

Être une bonne poire

Être trop bon, trop gentil.
“Il lui demande tout le temps de l’aider et elle accepte. C’est vraiment une bonne poire."

Se fendre la poire

Rire.
“Le film était si drôle, il s’est fendu la poire tout le long.”

Prendre quelqu’un pour une poire

Prendre quelqu’un pour un idiot.
“Il lui a fait croire quelque chose de faux, il l’a vraiment pris pour une poire !”

Avoir la pêche

Être en pleine forme.
“Aujourd’hui, j’ai la pêche !”

Se fendre la pêche

Rire.
"Avec lui, je suis sûre de me fendre la pêche, il a beaucoup d’humour.”

Mettre une pêche

Donner un coup-de-poing au visage.
“Lors de la bagarre, il lui a mis une grosse pêche.”

Avoir une peau de pêche

Avoir la peau douce, rose et veloutée.
“Elle fait vraiment très jeune, elle a une peau de pêche !”

Avoir le melon

Être orgueilleux, prendre la grosse tête.
“Depuis qu’il a gagné le concours, il a pris le melon.”

Être rouge comme une tomate

Avoir le visage tout rouge.
“Après le sport, il est en général rouge comme une tomate.”

La cerise sur le gâteau

Détail final qui apporte un plus.
“J’ai gagné à la foire et cerise sur le gâteau, c’est exactement le produit dont je rêvais !”
Le comble pour exprimer quelque chose de désagréable.
“Quelqu’un embouti ma voiture et cerise sur le gâteau, il n’a pas laissé un mot !”

ustensiles coupes fruits

Avoir la banane

Être plein d’énergie, avoir le sourire, être heureux.
“Regarde comme il a la banane, il doit avoir une bonne nouvelle à nous annoncer !”

Glisser une peau de banane à quelqu’un

Être déloyal envers quelqu’un, couper l’herbe sous le pied de quelqu’un.
“Quel mauvais joueur, pour gagner la partie, il lui a glissé une peau de banane.”

Donner des baies

Se jouer de quelqu’un, le duper.
“Quel politicien, il passe son temps à distribuer des baies.”

Presser quelqu’un comme un citron

Exploiter quelqu’un.
“Mon manager nous presse comme des citrons, c’est insupportable.”

Jaune comme un coing

Avoir le teint d’une personne malade.
“Tu es sûr de te sentir bien ? Tu es jaune comme un coing.”

Bourré comme un coing

Être ivre, voire complètement saoul.
“A chaque fête, il finit bourré comme un coing.”

Mi-figue, mi-raisin

Être de 2 attitudes opposées.
“Il ne sait pas quoi penser des travaux de sa cuisine, il est à la fois satisfait et mécontent, il est mi-figue mi-raisin.”

Goûter le fruit défendu

S’adonner à quelque chose de désirable et de strictement interdit.
“Eve à goûter le fruit défendu, la pomme du jardin d’Eden.”

Tomber dans les pommes

S’évanouir, perdre connaissance.
“Elle est tombée dans les pommes lorsqu’elle a appris la nouvelle.”

Être haut comme 3 pommes

Être de petite taille.
“Son fils n’est pas très grand pour son âge, il est haut comme 3 pommes !”

Une pomme de discorde

Désigne un sujet conflictuel, un motif d’opposition.
“Dans cette famille, l’héritage est une véritable pomme de discordes.”

Se payer la pomme

Se moquer d’une personne.
“Il est tombé de son vélo et les autres se sont payé leur pomme.”

Être une bonne pomme

Se faire facilement duper.
“C’est une bonne pomme, on l’a bien eu sur ce coup-là !”

Couper la poire en deux

Trouver un compromis, partager équitablement.
“Pour mettre tout le monde d’accord, je coupe la poire en deux !”

Une prune

Une amende, un pv, une contravention.
“Je me suis fait flasher par un radar automatique, je vais recevoir une prune.”

Pour des prunes

Pour rien.
“Ce n’est pas grave d'avoir perdu cette première manche, elle compte pour des prunes !” 

Secouer quelqu’un comme un prunier

Secouer quelqu’un avec effort.
“Il a dû faire une grosse bêtise, j’ai vu son père le secouer comme un prunier.”

Tenir à quelqu’un comme à la prunelle de ses yeux

Tenir énormément à une personne.
“Il l’aime comme un fou, il tient à elle comme à la prunelle de ses yeux.”

Manger les raisins et laisser les pépins

Profiter du meilleur d’une situation en délaissant ce qui est négligeable.
“Elle est allé droit au but, on peut dire qu’elle a mangé les raisins et laissé les pépins.”

Presser l’orange et jeter l’écorce

Exploiter quelqu’un et s’en séparer par la suite, profiter de quelqu’un.
“Son associé l’a abandonné en gardant l’entreprise, il a bien pressé l’orange puis jeté l’écorce.”

Apporter des oranges à quelqu’un

Visiter quelqu’un en prison.
“Si tu finis en prison avec tes bêtises, je t’apporterai des oranges.”

Avoir la tête comme une pastèque

Avoir mal à la tête.
“Ce matin, je me suis réveillé avec la tête comme une pastèque.”

Quelque chose à la noix (de coco)

Quelque chose sans valeur, qui importe peu, de mauvaise qualité.
“Il la ramène toujours avec ses solutions à la noix.”

expressions françaises fruits à coques et céréales

Expressions avec des fruits à coques ou des céréales

Avoir les yeux en amandes

Avoir les yeux allongés.
“Son maquillage lui fait des yeux en amandes.”

Recevoir une châtaigne

Recevoir un coup-de-poing.
“Il a cherché des histoires à ce garçon et reçu une châtaigne.”
Subir un choc électrique.
"Tu es électrique, je t'ai touché l'épaule et j'ai reçu une châtaigne."

Tirer les marrons du feu

Se brûler à la place de quelqu’un, faire des efforts sans en profiter.
“Il a travaillé comme un acharné sur ce devoir, mais ses camarades vont lui tirer les marrons du feu.”

Se prendre un marron

Recevoir un coup-de-poing.
“Il s’est pris un marron qui l’a mis complétement K.O.”

Gagner son avoine

Gagner de l’argent, gagner sa vie.
“Il travaille dur et mérite de gagner son avoine.”

Manger son avoine dans un sac

Cacher aux autres ce que l’on possède, être avare.
“Il ne veut pas partager son travail, il mange vraiment son avoine dans un sac !”

Avoir de l’avoine

Être riche.
“Il a l’air d’avoir de l’avoine, il vient d’acheter une 2ème voiture.”

Faire quelque chose pour des cacahuètes

Faire des efforts pour gagner peu.
“Il travaille d’arrache-pied pour des cacahuètes.”

En prendre de la graine

Tirer un enseignement de quelque chose.
“Il a réussi son exercice avec succès, les autres élèves devraient en prendre de la graine.”

Avoir une figure en casse-noisettes

Avoir un visage avec un nez et un menton proches.
“Depuis sa dernière chirurgie esthétique, cette célébrité à une figure en casse-noisettes.”

 ustensiles de cuisine

Se prendre une pistache

S’enivrer.
“J’ai passé une longue semaine. C’est décidé, ce week-end, je me prends une pistache !”

Avoir du blé

Avoir de l’argent.
“Il est riche, il a beaucoup de blé."

Être fauché comme les blés

Ne pas avoir d’argent.
“Il croule sous les dettes, il va finir fauché comme les blés.”

expressions françaises avec légumes

Expressions avec des légumes

Avoir la patate

Être en pleine forme.
“Ce matin, j’ai la patate !”

Mettre une patate

Donner un coup-de-poing.
“Approche encore un peu et je te mets une patate !”

En avoir gros sur la patate

Être très triste.
“Depuis que sa femme l’a quitté, il en a gros sur la patate.”

Se renvoyer la patate chaude

Se débarrasser d’une affaire délicate en la confiant à quelqu’un d’autre.
“Mon chef n’a pas voulu gérer ce dossier difficile, il m’a refilé la patate chaude !”

Avoir la frite

Être plein d’énergie.
“J’ai la frite aujourd’hui !”

Faire le poireau

Attendre.
“Tu arrives toujours en retard, j’en ai marre de faire le poireau !”

Mettre du beurre dans les épinards

Améliorer ses conditions de vie, gagner un peu plus d’argent.
“Ce mois-ci, il décide de faire des heures supplémentaires pour mettre un peu de beurre dans les épinards.”

Se prendre le chou

S’énerver, se prendre la tête avec quelqu’un.
“Il m’a pris le chou avec ses questions !”

Être chou

Être mignon.
“Regarde ce petit comme il est chou !”

Être un chou

Être gentil.
“Tu es vraiment un chou de m’emmener à la gare.”

Un bout de chou

Jeune enfant mignon, joli.
“Tu as vu son nouveau-né ? Quel bout de chou !”

Une feuille de chou

Désigne un journal de mauvaise qualité.
“Je ne comprends pas que tu puisses lire cette feuille de chou !”

Être bête comme un chou

Quelque chose de facile.
“Cuisiner des pâtes, c’est bête comme un chou !”

Être dans les choux

Être en difficulté, échouer.
“Il n’a pas encore terminé ses devoirs, il a l’air complètement dans les choux.”

En faire ses choux gras

Tirer profit de quelque chose.
“Cet événement fait scandale et les journalistes en font leurs choux gras."

Avoir des oreilles en feuilles de choux

Avoir les oreilles décollées.
“Tu as vu ce garçon ? Celui avec les oreilles en feuilles de choux ?”

Avoir des oreilles en chou-fleur

Avoir les oreilles enflées souvent dû à des coups.
“Après une longue carrière de rugbyman, il se retrouve avec des oreilles en chou-fleur.”

Faire chou blanc

Échouer.
“Il a fait chou blanc dans sa recherche de logement.”

Avoir l’air d’une courge

Paraître idiot.
“Ce matin il n’a pas mis les mêmes chaussettes, il a vraiment l’air d’une courge !”

Les carottes sont cuites

Il n’y a plus espoir, c’est trop tard.
“Il n’a pas révisé, pour lui les carottes sont cuites."

Poil de carotte

Désigne des cheveux roux.
“Mon neveu est un poil de carotte.”

Manier le bâton et la carotte

Référence à la punition ou la récompense. 
“C’est un manager intelligent, il sait manier ses équipiers au bâton et à la carotte.”

C’est la fin des haricots

Il n’y a plus d’espoir
“Il n’y a plus rien à faire, c’est la fin des haricots.”

Pousser comme un champignon

Quelque chose qui se développe rapidement.
“Son fiston pousse comme un champignon !”

Appuyer sur le champignon

Accélérer.
“Pour arriver à l’heure à son rendez-vous, il a dû appuyer sur le champignon !"

Raconter des salades

Mentir, raconter des histoires.
“Quand il t’a dit qu’il viendrait ce soir, il t’a raconté des salades.”

Un panier à salade

Désigne un fourgon de police.
“La police a intercepté l’individu et l’a embarqué dans le panier à salade.”

accessoires coupes légumes

Ne plus avoir un radis

Être fauché, ne pas avoir d’argent.
“Cet homme est pauvre, il n’a plus un radis.”

Être une asperge

Être grand et mince.
“Je n’ai pas vu son fils depuis longtemps, c’est devenu une asperge !”

Avoir un cœur d’artichaut

Tomber facilement amoureux.
“Dès qu’elle rencontre un nouveau garçon, elle tombe amoureuse : c’est un vrai cœur d’artichaut."

Avoir la tête comme une citrouille

Avoir la tête pleine de pensées ou de soucis, suite à un effort intellectuel intense.
“J’ai trop réfléchi, j’ai la tête comme une citrouille.”

Ne rien avoir dans la citrouille

Être étourdi.
“Il est venu au pique-nique sans les chips, il n’a rien dans la citrouille.”

Être un cornichon

Être bête, idiot.
“Quel cornichon ! Tu n’as pas compris qu’il se moquait de toi ?"

Faire la course à l’échalote

Tout faire pour gagner quitte à être déloyale.
“Pour gagner sa place, ce parti politique est un habitué de la course à l’échalote.”

Courir le haricot de quelqu’un

Mettre quelqu’un en colère.
“Il commence à me courir sur le haricot à force de me faire des reproches.”

Être un légume

Être atteint d’un handicap cérébral, état de léthargie.
“Suite à son accident, il est devenu un légume.”

Avoir du sang de navet

Être craintif, froussard.
“Il ne sera jamais capable de sauter du plongeoir, il n’a que du sang de navet.”

Alignés comme des petits-pois

Être aligné à la perfection.
“Devant la classe, les élèves sont alignés comme des petits-pois.”

Avoir un petit-pois dans la cervelle

Être stupide.
“Pour dire des bêtises pareilles, il faut vraiment avoir un petit-pois dans la cervelle !”

Manger les pissenlits par la racine

Être mort et inhumé.
“Le voisin ? Cela fait maintenant 2 ans qu’il mange les pissenlits par la racine.”

Être rouge comme un poivron

Être rouge de visage.
“Je lui ai fait compliment et il est devenu rouge comme un poivron.”

S’occuper de ses oignons

Se préoccuper de ce qui nous regarde, se mêler de ses propres affaires.
“Pourquoi il me demande cela ? Ce ne sont pas ses oignons !”

Être aux petits oignons

Être aux soins de quelqu’un, avoir beaucoup d’attention.
“J’ai été très bien reçu, l'accueil était aux petits oignons.”

En rang d’oignon

Être les uns derrière les autres.
“Ils attendaient leur tour en rang d’oignons.”

Avoir de l’oseille

Être à l’aise financièrement.
“Il ne craint pas les factures, il est plein d’oseille.”

Avoir un pois chiche dans la tête

Être simplet, simple d’esprit.
“Il faut vraiment avoir un pois chiche dans la tête pour penser ça !”

Vous arrivez à la fin de notre liste des expressions de fruits et légumes.

Cette liste est non exhaustive. C’est l’occasion pour vous de nous aider à compléter cette liste et de recevoir en échange un code de réduction de 20% !

Pour cela, rien de plus simple : contactez-nous via notre formulaire de contact et envoyez-nous votre expression manquante. Nous vous enverrons votre code de réduction par mail et ajouterons votre expression à la liste !

Vous souhaitez connaître d'autres expressions liés à la nourriture ? Retouver une autre liste d'expressions idiomatiques liées à la gastronomie Française.